第85章 這首歌不用翻譯,懂的都懂!
“噗嗤——”
陸途的一句話,成功把娜英逗笑。
“弟弟,你是真不懂還是裝不懂啊?”
“知道什麼叫捧場嗎?”
楊琨也道:
“笑,也分很多種,不然就不會有好笑這個詞了。”
汪鋒介面道:
“還有搞笑。”
娜英道:
“如果廣大的網友認可你的這個作品,那就是搞笑。”
陸途微微一笑:
“感謝三位老師在聽不懂這首歌的情況下,還能給出如此精彩的點評。”
“另外,歡迎你們來蘑菇屋做客。”
陸途的這種態度,出乎所有人的意料之外,但各自的心情卻是不一樣的。
娜英三人覺得已經徹底把陸途拿捏,心中暗爽不已。
何老師跟黃小廚心中雖然替陸途鳴不平,但更多的是要照顧全域性,因此看到陸途的姿態放的這麼低,在心疼陸途的同時,也都鬆了口氣,這一段不愉快終於要告一段落了。
粉絲和網友卻是心情最複雜的那個。
既有不爽,又有心疼。
不爽的是陸途竟然就這麼一笑了之;心疼的是陸途畢竟剛出道,胳膊擰不過大腿。
同時也煩透了《嚮往》節目組。
明明那麼多明星藝人可以來,非得請這仨顯眼包。
節目看到現在,網友紛紛感覺像是吃了一隻從茅廁裡飛出來的蒼蠅一樣噁心。
“麻痺的!這期節目老子不看了!”
“俺也一樣!”
“什麼時候這仨走了,老子什麼時候看!”
“我要是陸神,非得跟他們撕破臉,大不了不在娛樂圈裡混!”
“陸神也是,非得唱這樣一首歌!”
“不是說這首歌不好聽,而是連歌詞都讓人聽不懂,人家不嘲笑你才怪呢!”
娜英三人的粉絲卻是一個個樂不可支。
“飄了唄,以為出了幾首歌,就把自己當成樂壇老大了,娜姐,琨哥和鋒哥哪個不是有幾首經典歌曲在身上!”
“在我們娜姐面前整活,我們娜姐才不吃這一套!”
“什麼叫人間清醒?娜姐就是!”
“還特麼把周爺爺搬出來,就你這破歌,聽都聽不懂,你看群眾喜聞樂見不?”
原本就心疼陸途的粉絲和網友,這下徹底怒了。
“兄弟們,咱們熱搜榜上見!”
一呼百應!
整個直播間就像是遭遇雪崩一樣,瞬間就被紛飛的彈幕覆蓋。
“熱搜榜上見!”
短短數分鐘。
《羅剎海市》這首歌就被陸途的粉絲和網友送上圍脖和某音熱搜榜。
這首歌的歌詞雖然晦澀難懂,但旋律十足魔性,再搭配上娜英,楊琨和汪鋒三人的小丑行徑,聽來別有一番風味,令人瞬間上頭。
單純喜歡這首歌的也好,蹭流量的也罷,唱歌的,演戲的,說相聲的,唱二人轉的,無論是明星還是網紅,紛紛加入翻唱大軍。
又過了數分鐘。
這首歌就像是坐火箭一樣迅速竄上熱搜榜首。
陸途的粉絲和網友在嚮往直播間裡開始對娜英,楊琨和汪鋒三人的粉絲騎臉輸出。
“熱搜榜第一名!”
“陸神就是這麼牛!”
“觀眾喜聞樂見,你家偶像算老幾?”
“娜英,楊琨,汪鋒,出來給陸神唱征服!”
蘑菇屋這邊。
對於《羅剎海市》這首歌竄上熱搜榜首這事兒,娜英,楊琨和汪鋒三人依舊是不屑一顧。
在三人看來,這首歌再火,也是俗不可耐,難登大雅之堂;陸途再火,也無法撼動他們在華語歌壇的地位;陸途再有個性,還不是被成功拿捏?連個屁都不敢放!
“陸途。”
娜英坐在涼棚裡,翹著二郎腿,笑眯眯地對陸途道:
“你的粉絲不得了啊,這麼快就讓這首歌上熱搜了,不過我很好奇的是,週六工地不上班嗎?”
娜英這句話簡直刻薄至極,言外之意,陸途的粉絲都是農民工。
只有沒文化的農民工,才喜歡聽這種毫無音樂品質的歌曲。
楊琨也笑眯眯地道:
“陸途,說真的,這首歌的歌詞連我們都聽不懂,你的粉絲能聽懂嗎?”
汪鋒哈哈一笑,附和道:
“聽不懂還不能聽個樂啊?搬一天磚回到宿舍,往床上一躺,開啟某音刷幾段影片,聽幾首歌,哈哈一笑,一天就過去了,多好。”
陸途微微一笑:
“三位老師,你們今年還在《好聲音》當導師嗎?”
娜英一臉得意:
“當啊。”
楊琨衝陸途眨著眼道:
“怎麼,你想上《好聲音》?”
汪鋒笑道:
“陸途,你要是去《好聲音》,放心,你都不用開口唱,我們仨就給你轉身。”
陸途微微一笑:
“三位老師當了這麼多季導師,一定給了學員不少音樂上的指點,讓他們受益匪淺。”
娜英一撇嘴:
“那還用你說,你以為我們在《好聲音》的舞臺上,只會轉個身嗎?”
就在這時,一直關注著圍脖熱搜榜動態的楊琨突然開口:
“小陸,你又上熱搜榜了,網友都希望你能翻譯一下《羅剎海市》的歌詞呢。”
說到這裡,嘴角閃過一抹不懷好意的笑:
“要不,你給網友翻譯一下?”
陸途笑著搖搖頭:
“不用翻譯,懂的都懂。”
娜英道:
“你還是翻譯一下吧,我們仨就不懂。”
繼而轉頭看向何老師跟黃小廚:
“你們懂嗎?”
何老師連忙笑著擺擺手:
“我不懂,不過不懂也有不懂的好,朦朧的美也是一種美。”
黃小廚也笑著說道:
“對我來說,歌好聽就行,其他的都無所謂。”
娜英的臉猛地往下一沉:
“所以,你們兩位也覺得這首歌好聽?連歌詞都聽不懂,好聽個毛啊。”
楊琨見娜英不懟陸途懟何老師跟黃小廚,生怕局面朝著對他們不利的方向發展,急忙把話題又轉移道陸途身上。
“陸途,網友費心扒拉的幫你上熱搜,現在想知道歌詞大意,你不會不肯滿足廣大網友吧?”
“還是說,你這首歌本來就是亂寫的?”
陸途笑道:
“我的每一首歌,都不是亂寫的。”
楊琨道:
“那你倒是翻譯一下。”
汪鋒跟著起鬨:
“翻譯一下,也讓我們漲漲見識。”
陸途笑道:
“用不著翻譯,我相信網友能聽懂的。”
陸途說到這裡話鋒一轉:
“對有些人來說,聽不懂這首歌,也是一種福氣。”