第5章 有點難以啟齒
當我下到商業公會的一樓時,馬爾切拉已經在那裡等我了。
他帶著兩個來自運輸公會的男人一起。
他們三個都戴著運輸公會鮮豔的綠色臂章,這是代表“像風一樣快速輕盈地運送”的標誌。
“達利婭,手續辦完了嗎?”
“嗯,都結束了,我們可以立刻出發。”
“那我們趕緊出發吧。”
我們立刻坐上了一輛大馬車前往原本應該成為新居的房子。
但這輛馬車拉的不是普通的馬,而是灰色的八腳馬斯萊普尼爾。
因為比馬力大得多,所以在運輸公會中的使用率很高。
雖然它比普通馬大倍,但出人意料的是,它那溫和的面龐和黑色的眼睛看起來很可愛。
坐馬車很快就到了家。
托比亞斯在選擇新居的位置時,非常重視靠近商業公會和他自已的家——奧蘭多商行。這是考慮到商品運輸和會面的便利性。
但現在,這對我已經沒有意義了。
到了新居,裡面沒有人。
我感到有些鬆了一口氣,開始檢查行李和傢俱。
“走廊上和工作室裡的箱子,是上次你們幫我運來的。我還沒來得及拆,麻煩你們直接搬走。”
上週,托比亞斯還在我家的工作室工作。
為了搬到這個新居,托比亞斯更新了很多裝置,但我更喜歡用那些我熟悉的舊裝置。它們都還打包著,所以只需要直接帶回去。
“傢俱是衣櫥和梳妝檯吧?”
“對,裡面還什麼都沒放。”
衣櫥和梳妝檯是我母親留下的。
雖然我幾乎不記得我母親的樣子,但這些傢俱更多地是我父親珍視的。
兩者都放在原本應該是我的房間的地方。
“明白了。打包的東西我們直接搬走。衣櫥和梳妝檯麻煩你們用布蓋好。”
在馬爾切拉的指示下,運輸公會的男人開始準備布料。
“還有其他想搬的東西嗎?”
“臥室的床是我買的,但塔裡已經有床了……我該怎麼辦呢?”
“要麼拆了運走,要麼就賣了。也可以讓托比亞斯買下。”
我們一邊說著,一邊向臥室走去。
按照托比亞斯的願望,我買了一張相當大的雙人床,還記得它挺貴的。
床頭櫃上的燈是我半出於工作的興趣訂購的,是帶有亮度調節的新型魔導具。
我想確認一下它是怎樣的製作,便走進了臥室。
“……!”
我剛邁進一步,就沒等我檢視床頭櫃,便回頭關上了門。
整理好的象牙色床上用品已經被弄得一團糟,枕頭也掉在了地上。
“達利婭,怎麼了?”馬爾切拉在後面問。
“呃,稍等一下……”
我含糊其辭地回答。
“有人進來過嗎?”
“不,現在沒有人。”
“……不好意思,我能看一下里面嗎?可能有人闖進來過,或者還藏在裡面。”
“好吧。”
我從門後退開。
我沒有考慮過小偷的可能性,但我聽說新居很容易成為目標。確實應該小心並檢查一下。
“我能不進去嗎?”
“我去看看。臥室旁邊是帶洗手間和廁所的那種吧?”
“是的……”
作為運輸公會的一員,馬爾切拉對各種房屋的佈局很熟悉,看來他已經猜到了佈局。
他先是側耳傾聽了一會兒,然後手持金屬棒,警惕地走進了臥室。
“……托比亞斯……那個大傻瓜……真應該去死一次……”
儘管馬爾切拉的聲音低沉,從門縫中透出的怒氣依舊清晰可聞,但我選擇視而不見。
“……沒有小偷。就是一兩個傻瓜而已。”
看來托比亞斯已經不被他作為朋友甚至作為人看待了。
“對不起,馬爾切拉,只有你可以進來一下嗎?”
“好的,我這就過來。”
剛剛出來的馬爾切拉被另一個在不同房間工作的男人叫走了。
看來是運輸公會內部的事情,所以我只是呆呆地看著走廊上堆放的箱子。
想到我留在原來的家裡的不同季節的衣服和書籍,現在看來是個正確的決定。
“呃,達利婭,可以聊一下嗎?”
馬爾切拉從走廊探出頭來,但他的表情非常陰沉,眼中閃爍著憂鬱的光。
“發生了什麼事?”
“這有點難以啟齒……衣櫥裡掛著女性的衣服。”
“……真快。”
“很抱歉,但請你確認一下。那些衣服不是你的吧?”
“是的,絕對不是。”
那些淡黃色的泡泡袖連衣裙,多彩的小花圖案的圍巾,還有滿是蕾絲的粉色睡袍。
光是從尺寸上就能立刻看出,那些衣服不可能是我的。
何況,我根本就沒有這類風格的衣服。
“另外,梳妝檯上還有這些東西。”
馬爾切拉指向桌子。
那裡放著一個粉色的化妝包和一個白色的手帕,上面還有一個銀色的吊墜。吊墜的平面圓頂上刻著我不熟悉的紋章。
我皺了皺眉頭。
“這可能是貴族的。至少是子爵級別以上的。”
“不是男爵級別嗎?”
“我聽說男爵很少有紋章。除非是在打敗大型魔獸時授予的武器上可能會有刻印。”
我沒有直接觸碰它,而是用手帕的一角輕輕翻轉了吊墜。
雖然已經有些磨損,但仍然可以清楚地看到上面刻著的家族名。
“塔里尼……嗯,這應該是那個女孩的東西。”
托比亞斯提到的女孩名叫艾米莉婭·塔里尼。
塔里尼這個名字雖然在平民中也很常見,但我沒想到她可能是個貴族。
“那個,這個紋章可能屬於塔里尼子爵家。王都南面大道上,四個鎮之外他們管理的那個地方。我的祖母是那裡的人。”
聽到這裡,房間裡的其他人都露出了複雜的表情。
托比亞斯把這個女人帶到這個家裡,很可能她是塔里尼子爵家的某位成員,而這個吊墜可能是為了標明她的身份而留下的。
“我們要不要去抓托比亞斯來?”
“不用了。這個吊墜的主人現在在奧蘭多商行。這裡的事情已經結束了,我不打算聯絡他。”
“我明白了。但這可能會花一些時間,我們最好請公證人來,併為帶走的物品做正式的證明。如果涉及到貴族,這樣更安全。我們最初帶來的東西也應該出具詳細清單。”
“謝謝,我會這麼做的。”
雖然會增加額外的開支,但為了避免麻煩,這是必要的。
“我們是應該從運輸公會那裡請一個公證人,還是從商業公會找更好?”
“對不起,如果商業公會有空閒的公證人,能請他們派一個來嗎?如果可能的話,請是多米尼克·肯普費爾先生。”
“好的,我立即去請他。”
那人匆匆離開去叫馬車。
“真抱歉,讓大家這麼費心……”
“無論是戀人還是夫妻,分手時常常會因為傢俱和行李爭執不休。我們經常需要叫公證人,這對我們來說不算什麼大麻煩。”
“是的,羅塞蒂小姐,別放在心上。”
我努力擠出一個表情,感謝他們的體貼。
彷彿看透了我的心思,馬爾切拉說道:
“達利婭,要不這次公證人的費用我來出,然後加在托比亞斯的賬上?”
“不用了,我自已付。如果他有什麼意見,那就麻煩了。”
“那我就當作是慶祝你不用成為那個傻瓜的妻子的禮物。”
“只接受你的好意。等我回到塔裡安頓下來後,帶上伊爾瑪一起來吃晚飯吧,這次我要好好喝一場。”
“當然,我一定帶上好酒。”
與托比亞斯在一起時,我最多隻喝一杯酒。
他不喜歡我喝酒,曾說過:“女人喝酒臉紅,很不體面。”結果我不知不覺就戒了酒。托比亞斯自已卻有時喝得爛醉如泥,甚至需要馬爾切拉揹他回家。
現在,我可以不用再顧忌他的感受,自由地享受酒精帶來的快樂了。或許我也可以約幾位朋友,去城裡的酒吧好好放鬆一下。
……
聊天的聲音漸漸小了下來,不久,之前出去的男人帶著公證人多米尼克回來了。
“多米尼克先生,真不好意思,才剛麻煩您,沒想到又要來勞煩。”
“哪裡,我總是說過,有什麼需要儘管說。請別介意。”
多米尼克的笑容很溫和,我一口氣向他說明了這次搬家的情況,包括傢俱、行李以及明顯不屬於我的那些物品。
我儘量讓自已的解釋顯得平靜,但看得出來,其他人對我越來越同情。
多米尼克一直很鎮定,檢查了傢俱和行李,很快就幫我準備了相關的檔案。
“應該付您多少錢?現在就可以結算。”
“其實剛才的時間還剩一些,只需額外支付三枚銀幣的檔案費就可以了。”
“非常感謝。”
我給了多米尼克銀幣,然後我們開始準備搬家。外面的陽光已經變得微弱,傍晚即將到來。
這輛專門用於搬家的馬車有一個裝載貨物的部分和幾個座位。我們裝好行李,大家都坐在後面的座位上一起出發。
由於是高峰時段,馬車和行人很多,回到商業公會的路上花了比來時多一些的時間,大約十分鐘。
“我要去前臺歸還家裡的鑰匙。”
“需要我幫忙放嗎?”
“你們都累了,我自已去就行。”
當我正準備在商業公會前下車時,多米尼克攔住了我。
“不,多米尼克先生,不應該麻煩您……”
“如果你現在進去,可能會被好奇心旺盛的人攔住。”
確實,一進公會,我可能就會被認識的人圍住,追問許多私事。
現在這種疲憊又厭煩的狀態下,我真的非常不想應對這些。
“……那就麻煩您了。”
“沒問題,我保管好了。”
多米尼克接過鑰匙,然後低頭一會兒,隨後又抬起頭,目光直視我。
“達利婭小姐,雖然在這種情況下說這話可能不合時宜,但我認為這是一個好的機會和選擇。我祝願你未來充滿幸福。”
“……謝謝您。”
我回答了禮貌的話,看著他離去的背影,感激涕零。